道生一,一生二,二生三,三生萬物

本體中,源頭生起總相(♾️->1),對立劃出人我自他(1->2),個體用精氣神(3)感知和衍生世間萬物(3->8->64)

修道者,從萬物之沉迷執著中回歸自身精氣神(64->3),精氣神基礎建好後開始探索二元對立之習性與特質(3->2),超越後續超越更細微之相無相(2–>1),空不空對立,最後回歸本體(1->♾️

到達本體後,♾️123864不再是a-b-c的線性前進關係,而是一個holographic的整體,為見道

見道後,實踐和圓融於日常生活中,至穩定,為

修道。 全方位圓融無礙時,為成道

成道後生命完全擺脫無明之干擾和障礙,在源頭中無邊無量的綻放,為行道

為道家太極八卦生命觀

Dao gives rise to 1, 1 gives rise to 2, 2 gives rise to 3, 3 gives rise to everything. – Daodejing

From the source, arises totality(♾️->1), then non-duality is seperated into duality through the arising of the individuals (1->2), individuals experience life through the physicality-energy-consciousness trinity (2->3). From the trinity life is experienced and co-created into the multifaceted phenomenal world (3->8->64)

Spiritual practitioners go in reverse direction. First letting go the attachments to the multifaceted phenomenal world to restore the physical-energy-consciousness foundation (64->3), then explore the habit and nature of the dualistic mind (3->2), then transcend the dualities of me-others, form-nonform, emptiness-nonemptiness (2->1), and finally returns to the source (1->♾️).

After arriving at the source (Dao/God/Truth/Buddha), ♾️123864 is no longer seen as a linear progression, but instead as different aspects of a holographic universe. This is the beginning of seeing the Tao (見道).

After seeing the Tao, one applies and integrates it in daily life, towards stability, is called practising the Tao (修道). When succeed in all time and space and roles and situations, is called becoming the Tao (成道).

After becoming the Tao, life is free of interference and obstacle of ignorance (無明), radiates out vibrantly, limitlessly, and directly from the source, this is called walking the Tao (行道).

This is the Taoist Taichi Bagua depiction of Life.

Extracted from the mountain, Wudang Taoist retreat 2024


Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *